The third niyama -
tapas - is usually translated from Sanskrit to English as 'austerity'. Austerity is one of those words that comes with connotations of severity and withdrawal - along the lines of the yama,
bramacharya, commonly translated as 'celibacy' (see previous post).
In the vernacular: quit, give up, diet, unplug.
Even the word 'practice' can make us twinge at the thought of hardship. I have endeavored to explore this reaction - the hankering that erupts when one supposes that full ind...
Continue reading ...